Add parallel Print Page Options

You did not hear,
you do not know,
you were not told beforehand.[a]
For I know that you are very deceitful;[b]
you were labeled[c] a rebel from birth.
For the sake of my reputation[d] I hold back my anger;
for the sake of my prestige[e] I restrain myself from destroying you.[f]
10 Look, I have refined you, but not as silver;
I have purified you[g] in the furnace of misery.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 48:8 tn Heb “beforehand your ear did not open.”
  2. Isaiah 48:8 tn Heb “deceiving, you deceive.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
  3. Isaiah 48:8 tn Or “called” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
  4. Isaiah 48:9 tn Heb “for the sake of my name” (so NAB, NASB); NLT “for my own sake.”
  5. Isaiah 48:9 tn Heb “and my praise.” לְמַעַן (lemaʿan, “for the sake of”) is understood by ellipsis (note the preceding line).
  6. Isaiah 48:9 tn Heb “I restrain [myself] concerning you not to cut you off.”
  7. Isaiah 48:10 tc The Hebrew text has בְּחַרְתִּיךָ (bekhartikha, “I have chosen you”), but the Qumran scroll 1QIsaa reads correctly בחנתיכה (“I have tested you”). The metallurgical background of the imagery suggests that purification through testing is the idea.